13.05 - 175 РОКІВ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ АЛЬФОНСА ДОДЕ (1840-1897), ФРАНЦУЗЬКОГО ПИСЬМЕННИКА
"У його розпорядженні дві великі сили: сльози і іронія. Тим і живі його книги..."
Е. Золя
![](//1.bp.blogspot.com/-SaRVPtzK8D8/VVMksZapvfI/AAAAAAAAGPk/XIV6hzxgaMI/s320/%D0%98%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2B005.jpg)
"У його розпорядженні дві великі сили: сльози і іронія. Тим і живі його книги..."
Е. Золя
Творець
знакового образу романтика і хвалька Тартарена з Тараскона увійшов у першу
п'ятірку найталановитіших письменників Франції кінця XIX століття. Книга "Листи з мого млина" і
роман "Малюк" принесли Доде світову славу. До 30 років він
став одним з найзнаменитіших французьких письменників, подружився з
Флобером, Золя, братами Гонкур і з Тургенєвим, який жив того часу в Парижі. Іван Франко ініціював публікацію українською мовою романів Доде «Фромон
молодший і Ріслер старший», «Набоб» і «Королі у вигнанні» у «Бібліотеці
найзнаменитіших повістей». Він також переклав декілька оповідань письменника та зробив
ґрунтовний аналіз його творчості у статтях «Життя і твори Альфонса Доде»
Окремі твори Доде українською перекладав Осип Маковей. Леся Українка пропонувала
перекласти роман Доде «Джек».
![](http://1.bp.blogspot.com/-SaRVPtzK8D8/VVMksZapvfI/AAAAAAAAGPk/XIV6hzxgaMI/s320/%D0%98%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2B005.jpg)
А ТИ ЧИТАВ ДОДЕ?
Немає коментарів:
Дописати коментар