середу, 30 грудня 2015 р.


Я  веселий  Новий  рік,
З дальніх я  прийшов доріг,
А тепер  в  гостях у вас
В гарний день, у добрий час


Хай буде Новий Рік
Схожий на диво,
Щоб кожен день жилося радісно й щасливо!
Щоб здійснилися задуми і мрії,
І щастям повнились надії!

вівторок, 29 грудня 2015 р.

30.12 - 150 РОКІВ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ
 Д. Р. КІПЛІНГА (1865-1936), АНГЛІЙСЬКОГО ПИСЬМЕННИКА, ЛАУРЕАТА НОБЕЛІВСЬКОЇ ПРЕМІЇ (1907 Р.)






  "Самый мудрый путь: человеком будь,
  И Случай все сделает сам!"
                                                                                                        Р. Кіплінг


   Його вважають літературним спадкоємцем Чарлза Діккенса. Перше десятиліття 20-го століття принесло Кіплінгові велику популярність.  В 1910 році він написав  вірш «Якщо…», який за результатами опитування, проведеного Бі-Бі-Сі в 1995 році, був визнаний найулюбленішим британським віршем усіх часів, здобуши славу найзнаменитішого вірша поета і взагалі англійської поезії. Письменник - перший англієць - лауреат Нобелівської премії з літератури, яку отримав "за велику фантазію та зрілість ідей". Він відомий світу як творець дитячих казок про Мауглі, допитливе слоненятко, кішку, яка гуляє сама по собі, про відважного мангуста Рікі-Тікі-Таві.

Улюблений вірш Р. Кіплінга читають Софійка і Настуня - читачки 11 років


А ТИ ЧИТАВ КІПЛІНГА?

пʼятницю, 25 грудня 2015 р.


ДО 120 РІЧЧЯ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ 
М. ЙОГАНСЕНА
Вірш "Ясень" читає Даша - читачка 12 років 
 
НАСОЛОДЖУЙСЯ ВІРШАМИ ПРО КОХАННЯ!

середу, 23 грудня 2015 р.




ПРЕЗЕНТУЄМО НОВІ НАДХОДЖЕННЯ ДЛЯ ЧИТАЧІВ СТАРШОГО ШКІЛЬНОГО ВІКУ

ЛІТЕРАТУРНІ СКАРБИ З УСЬОГО СВІТУ:

понеділок, 21 грудня 2015 р.



ЧЕРЕ ПОЛЕ, ЧЕРЕЗ ГАЙ ЙДЕ ДО ДІТОК МИКОЛАЙ!

Святий Миколаю!
Ми тебе чекаємо!
Святому Миколаю 
пісню співаємо!

Гей, пошлемо листочок до раю:
"Не забудь нас, святий Миколаю!"

Прикрашаємо дерево добрих вчинків для Святого Миколая!
ХАЙ МИКОЛАЙ У ВИШИВАНЦІ РОЗБУДИТЬ ПОДАРУНКОМ ВРАНЦІ!

пʼятницю, 18 грудня 2015 р.


І солодкий, і гіркий
Чай духмяний, запашний.
Сил нових він додає,
Друзів всіх за стіл зове…


І З ПОДЯКОЮ ВЕСЬ СВІТ
СЛАВИТЬ ЧУДО-ЕЛІКСИР!

середу, 16 грудня 2015 р.

понеділок, 14 грудня 2015 р.

14.12 - 175 РОКІВ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ 
М. П. СТАРИЦЬКОГО (1840-1904), УКРАЇНСЬКОГО ДРАМАТУРГА
"На вас, завзятці-юнаки,
Що возлюбили Україну,
Кладу найкращії гадки,
Мою сподіванку єдину." 
                                                              М. Старицький 

"І коли наше слово зросте і зміцніє, коли наша література займе почесне місце поруч з літературами інших народів (я вірю, що так воне і буде!), тоді, спогадуючи перших робітників, що працювали на невиробленому ще грунті, українці, певне, спогадають добрим словом Ваше ймення". 
                                                                                Л. Українка

  Його подвижницькою працею живиться українська національна культура. Людина всебічно освічена та обдарована, М. Старицький заявив про себе в різних сферах українського культурного життя. Він - один з корифеїв українського театру.  Керівник і режисер першої  української професійної трупи. Великий внесок зробив в українську драматургію. Збагатив її такими драматичними творами як «Не судилось», «У темряві», «Талан»,  «Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці". Майстер історичного жанру: його перу належать драми «Богдан Хмельницький», «Маруся Богуславка»,  романи «Оборона Буші», «Молодість Мазепи», «Разбойник Кармелюк». Письменник осмислював національні проблеми у загальноєвропейському контексті. Оригінальний поет, який залишив нащадкам не лише патріотичні і героїчні вірші, які формували національну ідею, а і чудову інтимну лірику.  Ліричні поезії «Ніч яка, Господи, місячна, зоряна», «Ох і де ти, зіронько та вечірняя», «Туман хвилями лягає» стали народними піснями. І.Франко назвав його поетичну творчість  відгуком скорбних дум інтелігента. Старицький сказав вагоме слово у видавничій справі.  Талановито доторкнувся до музичної культури. Він записував народні пісні, які потім видавав в обробці Миколи Лисенка, писав лібрето до Лисенкових опер («Гаркуша», «Чорноморці», «Різдвяна ніч», «Тарас Бульба», «Утоплена»). Перекладав Пушкіна,  Лермонтова, Некрасова, Гейне,  Байрона,  Міцкевича. Значною подією було видання «Гамлета» Вільяма Шекспіра у перекладі Старицького. 

 
А ТИ ЧИТАВ СТАРИЦЬКОГО?

пʼятницю, 11 грудня 2015 р.

  Кількість переглядів нашого блогу користувачами з різних країн перевищила 22 000: Україна - 19103, США - 1195, Росія - 990, Германія - 644, Франція - 245, Польща - 85, Кенія - 28, Сербія - 28, Велікобританія - 24, Індія - 20, Литва - 20,  Ліхтенштейн - 15, Бангладеш - 11, Мексика - 8 , Білорусь - 6, Канада - 6,  Нідерланди - 6, Румунія - 5, Турція - 4, Венесуела - 3, Норвегія - 3, Австрія - 2, Бельгія - 2, В'єтнам - 2,  Ірландія - 2, ОАЕ - 2, Азербайджан - 1, Греція - 1, Данія - 1, Казахстан - 1, Китай -1, Коста-Ріка - 1, Ізраїль - 1,  Індія -1, Індонезія - 1, Іспанія - 1, Малайзія - 1, Мальта - 1, Словенія - 1, Японія - 1. До нашої дружньої віртуальної читацької родини приєднались Італія - 1 перегляд. Ми дуже вдячні вам за підтримку!