29.03 - 135 РОКІВ ВІД ДНЯ НАРОДЖЕННЯ
М. ПІДГІРЯНКИ (1881-1963), УКРАЇНСЬКОЇ ПОЕТЕСИ
М. ПІДГІРЯНКИ (1881-1963), УКРАЇНСЬКОЇ ПОЕТЕСИ
«Марійка Підгірянка справді народна, щира, ніжна, талановита поетеса»
М. Рильський
М. Рильський
"Моя земленько ти ріднесенька,
святе моє кохання,
Для тебе була перша пісенька,
Тобі буде й остання."
М. Підгірянка
М. Підгірянка
Справжне ім'я поетеси - Марія Ленерт. Літературний псевдонім - Підгірянка - обрала в знак любові та пошани до рідного прикарпатського
краю. 40 років працювала на ниві народної освіти та в поезії. Багато
дітей зігріла теплом щедрої душі вчительки-поетеси. Давала приватні уроки
онукам Івана Франка. Українську читанку та журнал "Малятко" неможливо
уявити без її чудових віршиків. Підгірянка щедро використовувала фольклорні мотиви, її вірші часто нагадують українські народні пісні. Ціла низка поезій Марійки
Підгірянки покладена на музику. Окремі вірші поетеса писала на відомі
мелодії народних пісень, щоб їх могли наспівувати діти. Освіту здобула
самотужки. У великій пригоді стала ій бібліотека її дідуся. Юна Марійка читала
Шевченка, Федьковича, Пушкіна, Л. Толстого, в оригіналах Міцкевича, Шиллера,
Гете, Гейне. Працювала Підгірянка і в жанрі
поеми. Її перу належить поема «Мати-страдниця» про життя
західноукраїнських вигнанців під час Першої світової війни. Вона знала ці події
з жахливого власного досвіду: поетеса з чотирма дітьми
потрапляє у спеціальні табори. Але, навіть живучи в бараках, мужня жінка
не нарікає на долю, а організовує школу для малечі та виливає у своїх
творах тугу за Україною і жаль за понівеченими людськими долями. Поему вперше
надрукували у Філадельфії. Навесні 1940 року сталася біда: на поетесу налетів сполоханий кінь. До кінця життя (а це майже 23 роки) Підгірянка була прикута до ліжка. "Бабця Клапця" (так Марійка сама себе називала) через постійні турботи не вельми дбала про
публікацію своїх поезій, але її твори спіткала всеукраїнська слава. Знавець
німецької, чеської, польської, поетеса успішно займалася перекладами.
Українській малечі вона подарувала знаменитий «Робінзон Крузо» рідною
мовою. Працювала над перекладами Гейне і Тагора.
А У ТЕБЕ Є УЛЮБЛЕНА МАРІЙЧИНА СПІВАНОЧКА?
Немає коментарів:
Дописати коментар